TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 13:1

Konteks
Psalm 13 1 

For the music director; a psalm of David.

13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 2 

How long will you pay no attention to me? 3 

Mazmur 27:9

Konteks

27:9 Do not reject me! 4 

Do not push your servant away in anger!

You are my deliverer! 5 

Do not forsake or abandon me,

O God who vindicates me!

Mazmur 69:17

Konteks

69:17 Do not ignore 6  your servant,

for I am in trouble! Answer me right away! 7 

Mazmur 88:14

Konteks

88:14 O Lord, why do you reject me,

and pay no attention to me? 8 

Mazmur 104:29

Konteks

104:29 When you ignore them, they panic. 9 

When you take away their life’s breath, they die

and return to dust.

Mazmur 143:7

Konteks

143:7 Answer me quickly, Lord!

My strength is fading. 10 

Do not reject me, 11 

or I will join 12  those descending into the grave. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:1]  1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.

[13:1]  2 tn Heb “will you forget me continually.”

[13:1]  3 tn Heb “will you hide your face from me.”

[27:9]  4 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[27:9]  5 tn Or “[source of] help.”

[69:17]  6 tn Heb “do not hide your face from.” The Hebrew idiom “hide the face” can (1) mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[69:17]  7 tn Or “quickly.”

[88:14]  8 tn Heb “[why] do you hide your face from me?”

[104:29]  9 tn Heb “you hide your face, they are terrified.”

[143:7]  10 tn Heb “my spirit is failing.”

[143:7]  11 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).

[143:7]  12 tn Heb “I will be equal with.”

[143:7]  13 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA